gototopgototop

Добре дошли в сайта на Роден Край™

Основно меню

Исторически извори

Статистическа таблица за Северна Румелия към началото на 1830 г

Исторически Извори

Написано от Администратор 22 Август 2011

(3 Гласа)

Превод от руски език: Веселин Тракийски

Няколко думи от преводача   Посвещавам превода си на паметта на покойната баба Рада Стоилова Мирчова, родена около 1823-3 г. в с. Търново, Узункюприйска кааза, Одрински вилает и починала през 1913 г.на 90 г.  в гр. Луковит и на всички знайни и незнайни тракиянци от Румелия, жители на това българско село и мои прародители и на техните родственици и близки хора от другото българско село Хасково от същия вилает, които веднага след края на 1878 г. са приели участта си да станат бежанци от родните си домове и имоти за да живеят в свободна България.  Те, накрая на пътя си са намерили на север от Балкана в Княжество България спокоен пристан и подслон от съчувстващото им тогавашно население от село Горни Луковит, което впоследствие става един от първите обявени градове на Княжеството,  където и до ден днешен стоят къде изправени, къде наклонени, къде паднали, техните надгробни паметници.

Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
 

Норовският псалтир

Исторически Извори

Написано от Администратор 11 Юли 2011

(7 Гласа)

Норовският спалтир - паметник на късното българско средновековие и на многостранните знания на българите

Превод от Веселин Тракийски по изданието на „Норовская псалтырь Средноболгарская рукопись XIV века”, Издательство Болгарской академии наук, София, 1989 / Oтговорни редактори: Член-кореспондент БАН, проф. Кирил Мирчев,  Член-кореспондент БАН, проф. Дора Иванова-Мирчева с разсъждения само за календарната таблица на лист 1а.
    
Норовският псалтир е писмен паметник на късното българско средновековие. В него е отразена нормализацията на предефтимиевския книжно-писмен език, след който по инициативата на патриарх Ефтимий Търновски, завършва поправката на църковните книги. Основният замисъл на тази нормализация е бил стремежът за буквално спазване на гръцкия текст и това е отразено ясно и последователно в ръкописа. След него започва дълбокото въздействие върху развитието на книжно-писмения език през XV – XVI векове не само в България, но и извън границите й (Русия XV – XVII в., сръбските и влашките земи).

Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
 

Захарий Ритор - глава 3 от книга 7 и глава 7 на книга 12

Исторически Извори

Написано от Веселин Тракийски 21 Март 2011

(8 Гласа)

Превод и предговор: Веселин Тракийски

Предговор

В Британския музей (БМ) под Add.MS. 17,202 се съхраняват исторически материали за Сирия, издадени от Dr. Land, под заглавието – „Zachariae Ep. Mitylenes aliorumque scripta historica Graece plerumque deperdita - От Захария Еп. Милитенски и други написани на гръцки език истории,  унищожени в голямата си част”. В Хрониката се съхраняват без името на автора и под заглавието „A volume of records of events which have happened in the world.- Обем от записи, които са се случили в света”. Части от същата работа се съдържат (също анонимно) в  Cod. Syr. Vat. 14.6 (formerly 24), fol. 78ff. Цитати от тях са публикувани от Асемани в превод от латински през 1838 г. Пасажът,  намерен в посочения ватикански кодекс, е цитат от Dionysius Bar Tsalibi като "Zachariah the Rhetor and bishop of Melitene – Захарий Риторът и епископ от Мелитени", от което Асемани титулува автора като "Zachariah of Melitene – Захариа от Мелитени."

Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
 

Още веднъж за Джагфар Tарих-и

Исторически Извори

Написано от Кирил Милчев 09 Март 2011

(8 Гласа)

Исторически извориАвтор: Кирил Милчев

Предвид на факта, че значителен брой любители на българското ранно минало проявяват интерес към средновековния волжко-българския свод от летописи „Джагфар тарих-и”, реших да споделя някои свои мисли, които надявам се да бъдат от полза на бъдещите интерпретатори на тези текстове.

Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
 

Картите на Ортелий, в които са представени българските земи

Исторически Извори

Написано от Администратор 25 Януари 2011

(5 Гласа)

Aбрахам Ортелий - портрет от РубенсПревод от английски: Деси Каравеликова

Кой е Ортелий?

Вероятно непознат за обикновения читател, Абрахам Ортелий е бележит картограф, живял през 16-ти век, който е първият човек, изказал мнението, че преди да се разделят, континентите са били едно цяло. Освен това, той е създател на първата карта на света, наречена Theatrum Orbis Terrarum или Театъра на света.

Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
 

Страница 1 от 5

Още интересни статии

164 години от рождението на Христо Ботев
Днес се навършват 164 години от рождението на Христо Ботев. Христо Ботев е един от ...
Прочетено: 125 пъти

Сурва, българските сурвакари и Божествената светлина
Произход и значение на думата "сурва" и връзката на древния български празник с култа ...
Прочетено: 402 пъти

Сведения за траки и кимерийци преди Троянската война.
    На картата, която давам, се вижда южно-черноморският град Хераклея (Heraclea Pontica), който се ...
Прочетено: 726 пъти

Весела Коледа!
 Скъпи приятели, Пожелаваме ви на най-светлия християнски празник да бъдете с най-близките до вас хора. Бъдете ...
Прочетено: 120 пъти

Богомилите и Светият Граал, документален филм на Канал 1
  Знаем ли достатъчно за богомилите?   Днес ви представяме един филм за богомилите, излъчен преди време ...
Прочетено: 1810 пъти

Последни мнения

Думи на велики българи

" Гладният се не учи, вързаният се не възпитава, и битият не може да пее. "
Христо Ботев

Translator

English Bulgarian French German Italian Russian

Новините на Роден Край™

Абонирай се
Joomla : История и к

Дарение за Роден Край

Помогнете да опазим историята и културата на България живи!
PayPal